|
|
|
-
Gerenglish
Es geht um das Sprachenwirrwarr der uns durch die anscheinet überwältigende englische Sprache aufgebürdet wird.
Geht Euch das auch auf die Nerven?
Leute treffen sich zu einem Event, veranstalten ein Workshop oder einfaches Shooting, nicht ohne vorheriges Meeting, um mit dem letzten Equipment, und dem besten Lighting mit einem hübschen Model den neusten Look zu erzielen.
Haben die sie noch alle?
Es geht ja oft soweit, das man das deutsche Wort gar nicht mehr kennt, oder das alte Fremdworte ausgegraben werden die dem englischen entsprechen, wie z.B. 'hyperfokale Distanz'. Das vermeidet Peinlichkeiten wenn um eine Übersetzung gebeten wird. Schliesslich ist Selbstmord ja auch zu Suizid geworden, und wir sprechen von finalen Entscheidungen.
Was passiert da mit uns? Sollen wir den Unfug mitmachen? Hat wehren überhaupt einen Sinn? Ist es vielleicht das 'normale' Wachsen von Sprache? Warum nicht gleich in Englisch?
Sorry, aber wenn das so weiter geht brauche ich einen all-inklusive Urlaub.
-
Gut, dass Du das highlightest, aber ich finde, wir sollten uns da nicht vorschnell committen... 
Die Linken würden es vermutlich Sprachimperialismus nennen, was da mit uns passiert.
-
Die deutsche Sprache verarmt dadurch zunehmend, leider.
Es hängt zum Teil von uns ab, ob wir diesen Blödsinn mitmachen.
Ich für meinen Teil versuche zumindest, dem zu entgehen und Denglisch zu vermeiden, wo immer es geht!
-
Was mich nervt ist, dass es trotz der Peinlichkeiten bei der Übersetzung
oder der falschen Verwendung eines Wortes, dass es trotzdem offenbar funktioniert, dass
die Leute offenbar das Gefühl haben "es müsse sein" - Gedankenlosigkeit ?
Sonst könnte man es ja noch belustigend finden.
 Originally Posted by RalphLambrecht
Es geht ja oft soweit, das man das deutsche Wort gar nicht mehr kennt, oder das alte Fremdworte
ausgegraben werden die dem englischen entsprechen, wie z.B. 'hyperfokale Distanz'. Das vermeidet
Peinlichkeiten wenn um eine Übersetzung gebeten wird. Schliesslich ist Selbstmord ja auch zu
Suizid geworden, und wir sprechen von finalen Entscheidungen.
Suizid kommt aus dem Lateinischen, also ist aus dem Suizid Selbstmord geworden, folglich scheint
in der deutschen Sprache doch noch ein Rest Lebens vorhanden zu sein.
 Originally Posted by RalphLambrecht
Was passiert da mit uns? Sollen wir den Unfug mitmachen? Hat wehren überhaupt einen Sinn?
Ist es vielleicht das 'normale' Wachsen von Sprache? Warum nicht gleich in Englisch?
Ralph und Folker, diese Frage habt ihr für Euch ja schon beantwortet, eure Homepages gibt's nur
auf Englisch.
-
 Originally Posted by noumin
... Ralph und Folker, diese Frage habt ihr für Euch ja schon beantwortet, eure Homepages gibt's nur
auf Englisch.
Das war ja der Punkt. Entweder oder, aber dieser Mischmasch ist schlimm.
-
Sponsored Ad. (Subscribers to APUG have the option to remove this ad.)
-
Ist ja fast so schlimm wie 1066, danach mussten wir cows aufziehen aber beef essen
-
-
Zu mindestens ein normales und nicht beladenes Word hat es geschafft ins Englisch:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hinterland
http://www.britannica.com/EBchecked/...517/hinterland
http://www.hinterlandprojects.com/
http://www.hinterlandstudio.com/
Ob das ein "substantielles" Differenz für sie macht, wisse ich nicht...
Ich denke, diese Fragen sind aller Zeiten... und Englisch modisch, ganz wie Französisch in achtzehnten Jahrhundert, und vielleicht Spanisch oder Chinesisch in die nächste Jahrhundert???
My website
" The nineteenth century began by believing that what was reasonable was true, and it wound up by believing that what it saw a photograph of, was true." - William M. Ivins Jr.
" I don't know, maybe we should disinvent color, and we could just shoot Black & White." - David Burnett in 1978
" Analog is chemistry + physics, digital is physics + math, which ones did you like most?"
-
Es ist interessant, das von jemandem zu hören, der seine sprachlichen Wurzel offenbar im Englischen hat. Ich finde Fremdworte eigentlich nicht schlimm, wenn sie etwas kurz erklären, das sonst lang und umständlich wäre: "Computer" als "Elektronenrechner" zu bezeichnen würde jedem unsinnig erscheinen. Manche Eindeutschungsversuche für etablierte Fremdworte gingen noch schlimmer daneben - die Nazis in ihrem Wahn haben u.a. vergeblich versucht, das Wort "Motor" durch "Zerknalltreibling" zu ersetzen. BMW macht das werblich heute auch nicht besser und bezeichnet das, was da unter der Haube werkelt, als "Triebwerk". Euphemismen werden heutzutage gerne englisch verwendet, weil es modern klingt, aber wenn jemand, der mit Sprache vor allem lügen und täuschen will, das passende englische Wort nicht findet benutzt er eben deutsche Worte für denselben Zweck: man kann auch auf deutsch einfach "feuern" oder schön formuliert "den Mitarbeiterstamm reduzieren", man kann "Landschaftspflege" betreiben und damit gezielte Bestechung schönfärben.
Die Welt ändert sich ständig, manches wird besser, manches wird schlechter, und man sollte die Veränderungen wachsam beobachten. Ich finde es gut, wenn man sich das vor Augen führt und Gutes erhält, wenn es gut ist und Gutes aufnimmt, wenn es gut ist. Manchmal werden aber leider auch ganz falsche Entscheidungen getroffen, nicht nur bei der Wahl der Worte.
The future belongs to the few of us still willing to get our hands smell like fixing bath.
-
cmo
Schön gesagt. Schlimm wird es nur wenn jemand etwas noch releasen muss oder darauf wartet dass es upgedated wird.
|
|