I think that it would be better to add just additional terms in each post rather than copying everything and add it in the copy. It just makes the thread a whole longer.

#1: SLR alias single lens reflex camera

- german: Spiegelreflexkamera
- french: appareil reflex mono objectif
- spanish: cámara reflex
- greek: μονοοπτική φωτογραφική μηχανή

#2: TLR alias twin lens reflex camera

- german: Zweiäugige Spiegelreflexkamera
- french: appareil reflex bi-objectifs
- spanish: cámara reflex de objetivos gemelos.
- greek: διοπτική φωτογραφική μηχανή

#3: aperture
- french : diaphragme
- greek: διάφραγμα
- german: Blende
- spanish: Diafragma/apertura

#4: 35mm camera
- german: Kleinbildkamera
- french: appareil photo 24x36 / 35mm
- greek: φωτογραφική μηχανή 35 mm
- spanish: cámara de 35mm

#5: Medium format camera
- german: Mittelformatkamera
- french: appareil moyen-format
- greek: φωτογραφική μηχανή μεσαίου φορμά
- spanish: cámara de medio formato

#6: Large format camera
- german: Grossformatkamera
- french: chambre grand-format
- greek: φωτογραφική μηχανή μεγάλου φορμά
- spanish: cámara de gran formato

#7: Exposure time
- german: Belichtungszeit
- french:temps d'exposition
- greek: χρόνος έκθεσης
- spanish: Tiempo de exposición

#8: Lightmeter
- german: Belichtungsmesser
- french: cellule / posemètre
- greek: φωτόμετρο
- spanish: fotómetro

#9: Finder
- german: Sucher
- french: viseur
- greek: σκόπευτρο
- spanish: visor

#10: Focusing screen
- german: Einstellscheibe
- french: verre de visée
- greek: οθόνη εστίασης
- spanish: pantalla de enfoque

#11: Matte screen
- german: Mattscheibe
- french: dépoli
- greek: θαμπόγυαλο

#12: Split-image
- greek: (οθόνη εστίασης) σπαστού ειδώλου
- german: Schnittbildindikator

#13: wide angle
- french: grand-angle / grand-angulaire
- greek: ευρυγώνιος
- german: Weitwinkelobjektiv
- spanish: gran angular

#14: lens
- french: objectif / lentille (even though "lentille" is for a single lens, and "objectif" the correct term for what you put into your body, the term "lentille" is often used instead of "objectif")
- greek: φακός
- german: Objektiv
- spanish: Objetivo (as said above with french, the term "lente" [single lens element] is used for describing the whole optic, although the correct term is "objetivo")

#15: shutter
- french: obturateur
- greek: φωτοφράκτης / κλείστρο
- german: Verschluss
- spanish: obturador

#16: grain
- french: grain
- greek: κόκκος
- german: Korn
- spanish: grano (de película)

#17: rangefinder camera
- french: appareil télémétrique / à télémètre
- greek: τηλεμετρική φωτογραφική μηχανή
- german: Messsucher-Kamera
- spanish: cámara telemétrica

#18: developer
- French : révélateur
- german: Entwickler
- greek: εμφανιστής
-spanish: Revelador

#19: stop bath
- French : stop / bain d'arrêt
- german: Stopbad
- greek: λουτρό τερματισμού
-spanish: Baño de paro

#20: fixer
- French: fixateur / fixeur
- german: Fixierer / Fixierbad
- greek: λουτρό στερέωσης
- spanish: Fijador

#21: enlarger
- French: agrandisseur
- german: Vergrösserer
- greek: μεγεθυντήρας
- spanish: ampliadora

#22: film
- French: film / pellicule
- german: Film
- greek: φιλμ
- spanish: película

#23: depth of field
- French: profondeur de champ
- greek: βάθος πεδίου
- german: Schärfentiefe
- spanish: profundidad de campo

#24: hyperfocal distance
- French: distance hyperfocale
- greek: υπερεστιακή απόσταση
-spanish: distancia hiperfocal.

#25: extension ring
- French: bague allonge
- greek: δακτύλιος επέκτασης


#26: bellows
- French: soufflet
- greek: φυσούνα
- german: Balgen
- spanish: Fuelle

#27: folding camera (folder)
- French:
- greek: αναδιπλούμενη φωτογραφική μηχανή
- german: Klappkamera